En lisant sur le cinéma coréen et sur celui de Im Kwon-Taek, j'ai vu la mention de « la mise en circulation du souffle », terme venant semblerait-il de Im Kwon-Taek lui même. Ce serait le processus qui définirait son cinéma.
Cependant les mentions du terme ne le décrivent pas ou me perdent plus qu'autre chose (et juste en lisant les mots, je ne vois pas).
Comme descriptif, j'aurais :
Les Mauvaises Herbes (1973) fut le premier film d'Im Kwönt'aek où l'on put apercevoir sa conscience d'auteur. Selon lui, les 50 films réalisés auparavant étaient des «essais».
Ce film parle de la vie de To Pullye. Im Kwönt'aek s'occupa lui-même de la mise en scène, du scénario et des acteurs principaux. Il ne s'agissait pas d'un sujet sérieux ou d'un style original mais, pour la première fois, il posait la question du mensonge du cinéma. Au lieu d'aborder dès le départ le cinéma d'auteur, il fit un long détour. Il concentra toute son attention sur la vie de l'héroïne et sur le jeu de l'actrice. Au lieu d'un réalisme dans le style ou dans la mise en scène, il choisit une méthode réaliste pour le jeu. Le réalisme, dans ce cas, selon Im Kwönt'aek, comprend la prise de conscience, chez le personnage, de sa manière de vivre. Il faut assumer sa vie dans la réalité et ainsi s'interroger sur l'origine de la vie. Le réalisme dans le jeu, proposé par Im Kwönt'aek, ne vient pas du formalisme, mais de l'intérieur de la narration, de l'espace artificiel de vérité/mensonge. Ce processus est défini par Im Kwönt'aek comme «la mise en circulation du souffle».
Le terme est repris dans un article sur Le Monde.
Il dit vouloir "faire partager au monde la beauté et le mystère de ce chant, si typique de l'âme coréenne". Il dit aussi qu'il recherche avant tout dans ses films "la mise en circulation du souffle"
Internet n'étant pas bien riche sur le sujet (en anglais en cherchant "breath" et Im Kwon-Taek je ne trouve pas grand chose), je viens ici pour savoir si quelqu'un qui connaîtrait bien le réalisateur ou comprendrait l'extrait cité (je peux fournir le reste de l'article, mais il n'est pas plus fait mention de ça).
Il est possible que ce soit généralement traduit différemment.
(Je ne suis pas certain de poster où il faut, et Im Kwon-Taek dépasse un peu de la période du cinéma coréen contemporain, mais bon)